• maniclucky@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      25 days ago

      It’s not that bad. It’s just German for flea market. And English speakers shouldn’t have an issue with at least “Markt”. Not far from a cognate.

      Definitely better names but I think the bigger hurdle is getting the critical mass to get something like marketplace to work in the fediverse even with the perfect name.

      • FundMECFS@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        25 days ago

        Yep. It’s kind of annoying when people see everything through an “english” lense and assume anything that isn’t made to work for english speakers won’t work…

        • TrickDacy@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          25 days ago

          Op has a point. Even English names that succeed internationally are somewhat bound by the ability of speakers of other languages to spell and pronounce the name. Y’all are here acting like what they’re saying is hateful or something…

          • nasi_goreng@lemmy.zip
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            25 days ago

            Its even more important to use various word from various language.

            English as default also resulting American culture as the most prominent culture.

            Newer generation are more acceptable to outside culture, so this will be work. Not to forget, the rest of non-English society already operate in multi language society and get exposed for various culture.

            Years ago, people heavily localized Angliscize a lot of Asian media, but now, people are more accepting foreign naming convention. Just take a look at various FOSS porject in Japanese, Hindi, Persia, or Finnish.